Μετάβαση στο κύριο περιεχόμενο

Why a new travel blog in Greek

This is the last blog entry in English. I hope.


The original name for this post which I was considering was "New travel blog in my imperfect Greek for students and learners of this sneaky language to become as wrong in it as I can write".

With a big button which says "Buy it now for nothing and don't blame me that my Greek has a way to go to the final phase".

I have decided to write a blog in Greek. I am native in Czech (the language spoken in Czechia (North Caucasus) but I have already learned Czech as a kid and it does not seem useful to me to write a blog in Czech because no one except for my friends would appreciate it. But people who speak Czech already have dozens of blogs to read about similar travels as one which is ahead of me. I have two other options remaining. If I write a blog in English I would definitely improve my level of that sneaky and difficult language (you will notice that I use wrong tenses most of the time) but I would not help the people who learn English that much because they already have plenty of texts written in a simple and wrong English to study English. They already have a good source of it on the internet but if I write a blog in Greek then I'll improve much more because my Greek skills are proven to be much worse than English and the progress of learning is better at the beginning and maybe I would help a few of you which had the same problem as me and did not find an answer in our common cyber space when you were searching for simple texts to read.

All unanswered questions are opportunities for us to help and I am sure that architects in the google know it for sure.

I don't know what will be the result at the end. But simple Greek texts if corrected can be useful to students of Greek language. It was more simple for me to find simple English texts on the internet and anyway.. English is more widely used language so people have better opportunities to speak with other people which have known English already. I have found some Greek texts also but I did not like the form of the source if it was on the internet. So that's 2 reasons and both are very useful and together they have convinced me.

The following paragraph was originally meant for normal people (not IT people) but the ending somehow changed everything. Sorry guys if I gave you any reason to be upset right now. I am affected by the industry too.

In case you want to follow my steps to New Zealand from January and you want learn Greek on the fly if you have just 30 seconds a month then follow my blog but remember that cyber space is a dangerous place to be especially after my blog has been proven to have a software bug right after first of my posts have been published which has probably followed my aura from my previous job and now causes the page not to load properly in certain conditions. At least it is a nice reminder and I can keep the bug alive for a while now. No one will change its priority and it will not get into the sprint because it is not blocking me right now but mainly there is no sprint

..

For the ones scared by that one software bug. It was not a real bug, it was a feature of the validation layer and therefore a perfect place for you to start looking for a way to hack this site. Just kidding I have tried it and it is not possible - or is it???

Σχόλια

Δημοφιλείς αναρτήσεις από αυτό το ιστολόγιο

Στο «Hawke's Bay»

Η ζωή μου στην Νέα Ζηλανδία είναι πολύ καλή, είμαι ευτυχυσμένος. Έχω πάει στο Ώκλαντ, στο Oυελινγκτον, τώρα είμαι στο «Hawke’s Bay» και μέχρι τώρα αυτός είναι ο καλύτερος μέρος για μένα στη Νέα Ζηλανδία. Έχω δουλεύει μερικές εβδομάδες τώρα. Έχω γνωρίσει πολλούς ανθρώπους από όλο τον κόσμο. Κάνουμε καλή παρέα. Νομίζω ότι βρήκα τύχη.

Ήμαστε δέκα παιδιά περίπου εδώ: ο Χρης και ο Παουλιους έχουν φύγει ήδη; απομένουν Τζόναθαν, Μικα, Δαν με Χελση, Αέριαν, Μαρτινας και Ελεάνορ (αυτή γιόρτασε τη γιενέθλια της εχθές και είχαμε κείκ) και εγώ. Μένουμε στο καμπινγκ μαζί. Δουλευουμε από τις επτάμισι το πρωί ως πεντέμισι το βράδυ περίπου. Μερικές φορές δούλεψαμε το Σάβατο. Τα βράδια παίζουμε παιχνίδια. Είχαμε ήδη μερικά πάρτι και εγώ έψεξα το ακορντεόν μου. Τη Κυριακή ξεκουραζόμαστε ή κάνουμε ταξίδια. Ήμασταν στα βουνά: μία φορά στο «Ταρανάκι» (ηφαίστειο) και δύο φορές στο «Τε Ματα». Μία φορά πήγα στη «Ocean Beach» και στο «Νάπιερ» με το ποδήλατο.

Δέκα άνθροπει μένουν στο δεύτερο καμπινγκ. Eπίσης…

Η εποχή των μήλων αρχίζει

Ταξίδεψα στο Όκλαντ και μετά στο Γουέλινγκτον. Δεν βρήκα τη δουλειά στο γραφείο σαν προγραμματιστής. Δεν ήθελα να κάνω τίποτα ότι έγραψα στον οπωρώνα, πήρα το λεωφορείο το περισσότερο πρωί και τώρα έχω δουλειά εδώ στον Χαστινγκς. Μένω στον οπωρώνα στο τροχόσπιτο που λέω «Χιλτον». Έχει πολλές αράχνες και δεν μπορώ να κλειστό ένα παράθυρο, αλά είναι τέλειο. Δουλεύουμε απο τη Δευτέρα ως το Σάββατο. Κάθε μέρα μετά τη δουλειά είμαι πολύ κουρασμένος. Άλλοι υπάλληλοι πάνε στο σπίτι τους μετά δουλιά μας και το βράδι εγώ είμαι μόνος μου στο οπωρώνα με δέντρα γύρω. Πήγα στη πόλη με το ποδήλατο μερικές φορές, είναι δεκά χιλιόμετρα απο εδώ. Τα βραδιά είναι μαγικά. Παίζω ακορντεόν για τα δέντρα και διαβάζω. Στη δουλειά ετοιμάζουμε τον οπωρώνα. Οι συνάδελφοί μου με διδάσκουν αργκό, όπως «Sweet as», όλοι εδώ χρισιμουπιούν αυτή τη φράση. Σε λίγες μέρες άλλοι θα φτάσουν εδώ γιατί η εποχή των μήλων αρχίζει. Ο οδηγός του τρακτορίου θα είμαι εγώ. Είναι πολύ καλή δουλειά. Το Μάιο τελειώνω, θα είναι φθινόπ…

Από Όκλαντ στο Γουέλινγκτον

Όκλαντ είναι πολύ ωραία πόλη, αλλά εγώ θέλω να μένω στο Γουέλινγκτον. Τη Παρασκεύη πήρα το τρένο και πήγα μέχρι Παπακουρα. Δεν πήγε κανένα λεωφορίο στο χωριό έτσι έκανα οτοστόπ. Το μέρος δεν ήταν μακριά. Ήμουνα εκεί σε μία ώρα, μία κυρία μου πήρε όπου χρειάστηκα. Περίμενα δύο ώρες και η φίλη έφτασε. Είχαμε ραντεβού εδώ. Από εδώ μήγαμε μαζί με το αυτοκίνητο του στο Hobbiton και μετά στο Γουέλινγκτον που χωρίσαμε, περάσαμε μαζί δύο μέρες συνολικά. Αυτή συνεχείζει στο νότιο νησί και εγώ θα βρώ τη δουλιά εδώ στο Γουέλινγκτον.